Bibliographie berbère générale
L'interrogation est possible selon plusieurs critères : AUTEUR, PAYS, DIALECTE, MOTS-CLÉS, NOM PROPRE, ANNÉE
On peut indiquer ces éléments les uns à la suite des autres dans la recherche. Exemples :
- Chaker diachronie 1994
- Prasse 1998
- Stumme chleuh
24 Résultat(s) trouvé(s)
HESPERIS; A propos du déchiffrement des inscriptions tifinagh., 1936
REVUE AFRICAINE; L'inscription libyque bilingue de Lalla Maghnia., 1936
CAHIERS DE LA SOCIETE ASIATIQUE; Les inscriptions libyques bilingues de l'Afrique du Nord., 1936
HESPERIS; Notes linguistiques autour du périple d'Hannon., 1935
MEMOIRE DE LA SOCIETE DES SCIENCES NATURELLES DU MAROC; Notes linguistiques relatives à la terminologie marocaine indigène des vents., 1935
COMPTES RENDUS DU GROUPE LINGUISTIQUE D'ETUDES CHAMITO-SEMITIQUES (GLECS); Note sur le pronom relatif-démonstratif en berbère., 1934:05:23
EL MUSEO CANARIO; El apostrofe dirigido por Iballa en lingua guanche a Hernan Peraza. [L'apostrophe adressée par Iballa en langue guanche à Hernan Peraza]., 1934
HESPERIS; "Note sur l'instabilité dialectale du timbre vocalique en berbère et la conjugaison des verbes du type ""neg"".", 1933
Volume: 16; Fascicule: 01-02; Pagination: 139-150
BULLETIN DE LA SOCIETE DE LINGUISTIQUE DE PARIS; Sur l'alternance a/ad dans le pronom relatif commun en berbère du Sous., 1933
HESPERIS; "Les phrases berbères des ""Documents inédits d'histoire almohade"".", 1932